Cenizas

CENIZAS

Queda una luz al fondo del pasillo,
una música al fondo del oído,
una palabra al fondo de la boca,
una imagen al fondo del recuerdo.

Queda también un plato en la cocina;
un libro sin abrir sobre la mesa
con su final ya conocido;
un beso por el aire
con miedo de estrellarse contra el suelo;
un sello tembloroso
ante cartas no escritas;
un déjame decirte, un duérmete a mi lado;
un no vengo a comer, tengo mucho trabajo;
un si te vas no vuelvas, un no te vayas nunca.

¿Quién provocó el incendio que dejó estas cenizas?

( De Viaje improbable)

CENERI

Resta una luce in fondo al corridoio,
una musica in fondo all'udito,
una parloa in fondo alla bocca,
un'immagine in fondo al ricordo.

Resta anche un pìatto in cucina;
un libro chiuso sul tavolo
con il suo finale noto;
un bacio nell'aria
con la paura di schiantarsi al suolo;
un francobollo tremante
accanto a lettere non scritte;
un lascia che ti dica, un dormimi accanto;
un non torno a pranzo, ho molto lavoro;
un se te ne vai non tornare, un non andartene mai.

Chi provocò l'incendio che lasciò queste ceneri?

(Traducción de Giancarlo Sissa)

| Más
Usted está aquí: Inicio Poemas Traducciones Cenizas
Usted está aquí: Inicio Poemas Traducciones Cenizas